Dubbing jest proces post-produkcji i zastąpienie zapisu brzmienia na ścieżce dźwiękowej filmu lub telewizji po pierwszym strzelaniu . Termin najczęściej odnosi się do zastąpienia głosy aktorów pokazanych na ekranie przez osoby z różnymi wykonawcami , którzy mogą być mówiących innym językiem . Zabieg czasami praktykowane w musicalach , gdy aktor miał niezadowalającą śpiewu głos i pozostaje w użyciu , aby umożliwić przegląd materiałów audiowizualnych do masowego odbiorcy w krajach, w których widzowie nie mówią tym samym językiem, co oryginalnych wykonawców . " Dubbing " opisuje również proces ponownego zapisu linii aktora wypowiedziane podczas filmowania i które muszą być wymieniane w celu poprawy jakości dźwięku i odzwierciedlają zmiany dialogowych . Proces ten nazywany jest wymiana dialog zautomatyzowane lub ADR na krótko . Muzyka jest również nazwany na folię po zakończeniu edycji .
Filmy , filmy i czasem gry wideo są często kopiowane do lokalnego języka na rynku zagranicznym . Dubbing jest powszechne w teatralnie wydany filmów, seriali telewizyjnych , filmów animowanych i anime podanych dystrybucji zagranicznej . Dialogowe , które nie mogą być odzyskane z torów produkcyjnych musi być
ponownie zapisane w procesie zwanym pętli lub ADR.
Zapętlenie pierwotnie zaangażowane nagrywania aktora, który mówił w linie
synchronizacji do " pętli " obrazu , które były odtwarzane w kółko wzdłuż
z pasującymi długości taśmy do nagrywania . ADR jednak szybciej wciąż
żmudna praca .
Aktor ogląda obraz wielokrotnie podczas słuchania oryginalnej ścieżki produkcyjnej na słuchawkach w formie przewodnika. Aktor ponownie wykonuje każdą linię , aby dopasować brzmienie i ruch warg . Aktorzy różnią się ich zdolność do osiągnięcia synchronizacji i odzyskać emocjonalny ton ich wydajności .